More than seasoning. One sprinkle. A new world.
世に溢れるスパイスの多くは、単に「味を上書きする」ものです。しかし、Seventh Heavenが目指すのは「素材の可能性を解放する」こと。
私たちが「辛味(Heat)」以上に「香り(Aroma)」を重視するのは、香りが私たちの記憶と感情、そして味覚の深部を揺さぶる指揮者だからです。厳選された素材を職人技術でローストし、それぞれの香りが重なり合うスコアを書き上げる。 単なる調味料ではなく「一皿の物語を引き出す導き手」として、あなたのキッチンにあるいつもの料理に、まだ見ぬドラマをもたらします。
Most spices in the world merely "mask" flavor with heat. Seventh Heaven is different. We exist to "unleash" the hidden potential already present in your ingredients.
By prioritizing "Aroma" over simple "Heat," we engage the deeper senses of memory and emotion. Like a conductor leading an orchestra, our carefully roasted elements harmonize to create a culinary score on your plate. It is not just about seasoning; it is about creating a "Shift"—a moment where a simple roasted vegetable or a slice of grill becomes a sacred performance. One sprinkle. A new world revealed.
伝統の進化。鮮やかな辛味と香りの調和が生む、シリーズの原点。 The signature blend. A sophisticated balance of vibrant heat and deep aroma.
京都の黒七味をルーツに、焙煎胡麻と山椒が織りなす圧倒的な深み。 Inspired by Kyoto "Kuro Shichimi." Deeply roasted sesame and lingering Sansho heat.
国産ゆずを贅沢に使用。柑橘の爽快なアロマが降り注ぐ「天使の果実」。 Bountiful premium Japanese Yuzu. A refreshing citric breeze for delicate dishes.
カフィアライム、ガランガル。タイの風を纏った、天使の都のスパイス。 An exotic Thai fusion. Refreshing Kaffir Lime and aromatic Galangal.
スモークパプリカとガーリック。メキシカンの情熱を「七味」で解釈。 Bold Smokey Paprika and Garlic. A fiery Mexican soul in a Japanese form.
レイキマスターとの共作。ホーリーバジルが奏でる、神聖なる香り。 A divine collab with a Reiki Master. Holy Basil meets dark spice base.
馴染みのないスパイスも、実はとてもシンプル。 ピザやパスタ、グリルしたお肉や魚料理に一振りするだけ。 オリーブオイルと混ぜてディップにしたり、スープに深みを加えたり。 あなたのキッチンにあるいつもの一皿が、驚きに満ちた体験に変わります。
Unfamiliar with Shichimi? It's simple. Treat it like your new favorite finishing salt or pepper. Sprinkle on pizza, pasta, grilled steak, or roasted fish. Whisk it into olive oil for a vibrant dip, or dust it over creamy soups for an instant aromatic shift.
コネチカット州を拠点に、現在はニューヨークまで活動の場を広げるホリスティックシェフ。 「いなわら亭」にて、五感を調律する「音ごはん」を提供。 彼女にとってスパイスは、食材の本来の美しさを引き出し、日常を聖なるものへと変えるための道具。 Seventh Heaven は、その哲学が生んだ「香り」の招待状です。
Connecticut-based Holistic Chef, whose culinary reach extends across the tri-state area to New York. At "Inawara Tei," she serves her signature "Otogohan"—dishes designed to harmonize all five senses. To her, spices are tools to reveal the inherent beauty of ingredients and to transform the everyday into something sacred.
七味(しちみ)とは、日本に400年以上の歴史を持つ伝統的なスパイスブレンドです。「七つの味」を意味し、赤唐辛子をベースに、山椒・ごま・柑橘皮・青のりなど、複数の素材を組み合わせることで、辛さだけでなく複雑な香りと深みを生み出します。日本では蕎麦や鍋料理の仕上げに欠かせない存在として、長く愛されてきました。
Seventh Heaven は、その伝統をルーツとしながら、単なる「和風スパイス」にとどまらない再解釈を試みています。タイ、メキシコ、インドなど世界各地の食文化とのクロスオーバーを通じて、あらゆるキッチンに溶け込むブレンドとして生まれ変わりました。七味を知らない方にも、知っている方にも、新しい驚きを届けたい——それが私たちの出発点です。
Shichimi is a traditional Japanese spice blend with over 400 years of history, meaning "seven flavors." Built on a base of red chili pepper, it brings together ingredients like Sansho pepper, sesame seeds, citrus peel, and dried seaweed to create not just heat, but a layered, complex aroma. In Japan, it is a beloved finishing spice for everything from soba noodles to hot pot.
Seventh Heaven takes this rich tradition as its foundation — but goes far beyond a simple "Japanese spice." Through collaborations with Thai, Mexican, and other global culinary traditions, each of our blends is reimagined to fit any kitchen, any cuisine, anywhere in the world. Whether you've never heard of Shichimi or grew up with it, we want to offer you something unexpected.
辛さは全体的に控えめ〜中程度です。ただし、Seventh Heaven の哲学は「辛さ(Heat)」よりも「香り(Aroma)」にあります。辛みは素材のポテンシャルを引き出すための要素のひとつに過ぎず、決して主役ではありません。
シグネチャーブレンドの Seventh Heaven は、赤唐辛子・山椒・ごま・昆布などが調和したオリジナルの一品で、このシリーズの原点です。山椒のしびれるような存在感が際立つのは Heavens Above、柑橘の爽やかさが特徴なのは Seventh Heaven YUZU。Paraíso Picante はスモークパプリカとクミンのしっかりした風味があり、やや個性が強め。どのブレンドも、「辛さに圧倒される」ではなく「香りに包まれる」感覚を大切にしています。
Generally mild to moderate — but the key is this: Seventh Heaven is not built around heat. It is built around aroma. Spice is just one element in service of a larger sensory experience, never the star of the show.
The signature Seventh Heaven is the original — a harmonious blend of red chili, Sansho pepper, sesame, and kelp that serves as the foundation of this collection. The tingling intensity of Sansho takes center stage in Heavens Above, while bright citrus defines Seventh Heaven YUZU. Paraíso Picante has a bolder character thanks to Smoked Paprika and Cumin. Across all six blends, the goal is always the same: you should feel enveloped by aroma, not overwhelmed by heat.
七味に馴染みがない方でも、シンプルに考えていただければ大丈夫です。塩・コショウを使う場面で、代わりに Seventh Heaven を一振りしてみてください。
ピザやパスタのフィニッシュに。グリルしたお肉・魚の仕上げに。スープやラーメンの香り付けに。スクランブルエッグやアボカドトーストに。オリーブオイルと混ぜれば、そのままパンにつけるディップにもなります。
Krung Thep はタイカレーやエスニック料理との相性が抜群。Paraíso Picante はタコスやグリル野菜に。YUZU は白身魚や豆腐料理、冷たいデザートにさえ合います。使えば使うほど、このスパイスの可能性の広さに驚いていただけるはずです。
If you're new to Shichimi, think of it simply: use it anywhere you'd reach for salt, pepper, or a finishing spice. One sprinkle is all it takes.
Try it on pizza, pasta, grilled steak, roasted vegetables, fish, soups, ramen, scrambled eggs, or avocado toast. Whisk it into olive oil for a bold, aromatic dipping sauce. Add it to butter for a compound to melt over a fresh-off-the-grill cut of meat.
Krung Thep shines in Thai-inspired dishes and coconut curries. Paraíso Picante is made for tacos, grilled corn, and anything smoky. Seventh Heaven YUZU pairs beautifully with delicate white fish, tofu, or even fresh fruit. The more you explore, the more uses you'll discover.
迷ったら、まずシグネチャーブレンドの Seventh Heaven からどうぞ。山椒・ごま・柑橘皮・昆布が調和した、このシリーズの原点です。
爽やかな柑橘の香りが好きなら → Seventh Heaven YUZU(国産ゆず使用)
深みとコクを求めるなら → Heavens Above(京都の黒七味にインスパイア)
エキゾチックな冒険をしたいなら → Krung Thep(カフィアライム&ガランガルのタイ風)
スモーキーでボールドな個性を求めるなら → Paraíso Picante(スモークパプリカ&ガーリックのメキシカン解釈)
スピリチュアルな深みを体験したいなら → Sacred Heaven(レイキマスターとのコラボ、ホーリーバジル使用)
どのブレンドも、それぞれに異なる「物語」を持っています。全種類セットで試してみるのもおすすめです。
Not sure where to start? Begin with the signature Seventh Heaven — a harmonious blend of Sansho pepper, sesame, citrus peel, and kelp that represents the heart of this collection.
For bright citrus aroma → Seventh Heaven YUZU (premium Japanese Yuzu)
For deep, roasted complexity → Heavens Above (inspired by Kyoto Kuro Shichimi)
For exotic, aromatic adventure → Krung Thep (Kaffir Lime and Galangal, a Thai soul)
For bold, smoky character → Paraíso Picante (Smoked Paprika and Garlic, a Mexican spirit)
For something sacred and unique → Sacred Heaven (a collaboration with a Reiki Master, featuring Holy Basil)
Each blend carries its own story. If you're curious, trying the full collection is the best way to find your perfect match.
直射日光・高温多湿を避け、涼しく乾燥した場所で保存してください。スパイスの香りは光・熱・湿気によって失われやすいため、キッチンのコンロ近くや窓際は避けていただくのがベストです。
開封後はなるべく空気に触れる時間を短くし、使い終わったらすぐにしっかり閉じてください。適切に保存いただいた場合、開封後数ヶ月は香りの良い状態でお楽しみいただけます。スパイスは「使うほど減る」ものではなく、「使わないほど香りが飛ぶ」もの。ぜひ日常的に手に取ってください。
Store in a cool, dry place away from direct sunlight, heat, and humidity. Avoid keeping it near the stovetop or on a windowsill, as light and heat are the enemy of aroma.
After opening, minimize air exposure — seal it tightly after each use. Stored properly, the blend will remain beautifully aromatic for several months. One thing to remember: spices don't just "run out" — they fade if left unused. The best way to enjoy Seventh Heaven is to reach for it often, and make it part of your everyday cooking ritual.
全ブレンドにごま(白ごま・黒ごま)が含まれています。ごまアレルギーをお持ちの方はご注意ください。
各商品ページに全原材料を記載しておりますので、ご購入前に必ずご確認いただきますようお願いいたします。ご不明な点がございましたら、info@inawaratei.com までお気軽にお問い合わせください。すべての製品は、コネチカット州のキッチンで丁寧に手作りされています。
All blends contain sesame seeds (white and/or black sesame). Please take care if you have a sesame allergy.
Full ingredient lists are available on each product page — please review carefully before purchasing. If you have any questions or concerns about specific ingredients, don't hesitate to reach out at info@inawaratei.com. All products are handcrafted in our Connecticut kitchen with care and attention to every detail.